Строительный мастер
  • Главная
  • Котлы
  • Знание чешского языка на уровне в2. Сертифицированный экзамен по чешскому языку на уровень B2. — Не хочу терять год на изучении языка

Знание чешского языка на уровне в2. Сертифицированный экзамен по чешскому языку на уровень B2. — Не хочу терять год на изучении языка

С каждым днем у людей растет интерес к этой замечательной стране. И не удивительно! расположилась в самом центре Европы. Помимо богатейшей культуры, неописуемых по красоте пейзажей, Чехия создает благоприятные условия для .

Однако, чтобы чувствовать себя действительно, как дома, необходимо выучить . С 2001 года, Евросоюз ввел систему оценки владения языками CEFR (англ. Common European Framework of Reference, чеш. Společný evropský referenční rámec (SERR)). Согласно ей, владение иностранным языком делится на уровни: А1, А2, В1, В2, С1 и С2. После сдачи экзамена, Вы получаете . Экзамен на все уровни делится на две части: устную и письменную. Устная часть подразумевает Ваш разговор с тремя экзаменаторами. Письменная часть состоит из трех заданий: на аудирование, сочинение и на грамматику. В тесте будут вопросы о том, что Вы прочитали и услышали.

Для чего это нужно? При устройстве на работу или при поступлении в необходимо предоставить сертификат SERR (не везде, но чаще всего) о том, что Вы в достаточной мере владеете языком.

  • Если Вы хотите получить или в этой стране, то необходимо знание хотя бы уровня А1. Данное правило не касается лиц до 15 лет и старше 60 лет. С уровнем А1 Вы сможете рассказать о себе и других людях, общаться на простые темы, задавать вопросы, писать небольшие тексты, т.е. владеете языком на «бытовом» уровне.
  • С уровнем А2 у Вас уже более расширенный словарный запас: Вы можете читать и понимать простые тексты, рассказать более подробно о себе и своих увлечениях, семье, поддерживать диалог на повседневные темы и изложить это письменно.
  • С уровнем B1 Вы сможете рассказать о событиях в прошлом, настоящем и будущем времени, о своих целях и планах, вести более насыщенный диалог. Данный уровень предполагает, что Вы спокойно воспринимаете на слух чешскую речь, можете достаточно свободно общаться.
  • Для требуется, как минимум, уровень В2: Вы понимаете литературные произведения на чешском, воспринимаете чешскую речь на слух, свободно владеете словом и письмом.
  • На гуманитарные специальности в университетах потребуется уровень С1. Но не все институты его требуют. Предполагается, что если человек сдает экзамен на чешском языке (устный и письменный), то он владеет языком. Во многих институтах для поступления требуется сдать экзамен с чешского языка, вот тут и пригодится сертификат! Достаточно будет предоставить его и одним экзаменом станет меньше.
  • С уровнем С1, С2 Вы уже, можно сказать, «чех». Вы не чувствуете проблем с участием в разговоре на любую тему из-за языкового барьера. Вы понимаете научную литературу и способны написать текст в научном стиле, а также стать судебным переводчиком. То есть говорите, как на родном языке.

Аудирование уровень А1

Аудирование уровень А2

Чехия – страна, которая сражает каждого своим великолепием: готической архитектурой, богатой природой, многочисленными сортами пива, сытной кухней и старинными европейскими университетами. Неудивительно, что с каждым годом Чехия вызывает все больший интерес. Для того, что бы чувствовать себя комфортно как дома, необходимо . Уровни чешского языка довольно-таки сложно определить. Бывает так, что вы считаете, что ваш уровень – B2, а на самом деле он – А2…

В Евросоюзе была принята единая система навыков владения языком – CEFR (Common European Framework of Reference), на чешском SERR (Společný evropský referenční rámec). CEFR включает в себя и чешский язык.

Согласно системе классификации уровни чешского языка делятся на 3 основных (А, В, С) и 6 подуровней (А1, А2, В1, В2, С1, С2).

А – элементарное владение языком.

Уровень А1 зачастую называют уровнем «выживания», и он включает в себя 1500 освоенных слов. На этом уровне вы можете строить предложения на бытовые темы, немного рассказать о себе, задавать несложные вопросы, также читать вывески в сопровождении с картинками. При подаче на ПМЖ в Чехии, необходимо подтвердить знание чешского языка на уровне А1.

На уровне А2 словарный запас составляет 1500-2500 слов. Вы можете говорить на повседневные темы, подробнее повествовать о себе, читать и понимать несложные тексты.

B – самостоятельное владение

Словарный запас на языковом уровне чешского языка В1 составляет 2500-3200 слов. Вы владеете временами и можете излагать свои мысли в прошлом, настоящем и будущем времени. Также, вы хорошо воспринимаете устную речь, начинаете смотреть передачи на чешском языке и во время диалога можете обосновать свое мнение. Речь становится более красочной и полноценной. Вы можете написать длинное сочинение на хорошо знакомую тему.

Количество изученных слов на уровне языковом В2 достигает 3200-3700. Вы с легкостью смотрите и понимаете чешское телевидение, читаете книги, можете легко общаться на темы своей профессиональной деятельности с использованием терминов, без затруднений поддерживаете диалог на отвлеченные темы. Вы без проблем можете написать сочинение на любую тему и отстоять свою точку зрения.

С – свободное владение

Словарный запас составляет 3700-4500. На языковом уровне С1 вы почти в совершенстве владеете языком, без затруднений можете спонтанно говорить на любую тему, вести активную переписку, читать сложные текста и смотреть не адаптированные фильмы с большим содержанием сленга.

Если вы освоили чешский язык на языковом уровне С2, то вы – «чех»! Да-да, уровень С2 – это совершенное владение языком, подстать носителю языка. Такого уровня достигают будущие переводчики после 5 лет обучения.

Требования университетов Чехии о знании чешского языка

Каждый, кто желает получить , стремится овладеть языковым уровнем В2, но на некоторые творческие направления прикладного характера можно поступить и с уровнем В1. Действительно, что большинство чешских вузов принимает студентов именно с В2. На гуманитарные специальности Вам потребуется уровень С1, но не везде его требуют.

Чехия одна из красивейших стран Европы, которая уже очень давно славится своими высшими учебными заведениями. Однако в последнее время чешские социологи заговорили о том, что в стране демографический кризис и чешские университеты не могут обеспечить выполнение государственного заказа по подготовке специалистов в различных областях. Именно сейчас чешские университеты предлагают всем желающим пройти обучение в своих стенах и получить диплом европейского уровня. Обучение абсолютно бесплатно, но к будущим студентам предъявляется единственное требование – это знание чешского языка.
Если вы или ваш ребенок хочет получить образование европейского образца, обучаться за счет принимающей стороны, то у вас есть шанс. Вам только стоит изучить язык и сдать экзамен.
Многие сразу бросятся искать репетиторов. Однако этот не совсем правильное решение. Обратите внимание на курсы чешского языка тут на сайте http://lady.tut.by/catalog/obrazovanie/inyaz/czech/ . Преподаватели курсов профессионально обучат вас языку, научат прекрасно распознавать устную речь, безошибочно реагировать в любой речевой ситуации.
Хоть наши языки очень похожи, но этого не достаточно для жизни и обучения в Чехии, поэтому курсы чешского языка дадут вам ту необходимую базу, и позволят не только получить образование, но и найти высокооплачиваемую работу.
Несколько иначе обстоит ситуация с желающими получить образование в скандинавских странах, а именно в Швеции. В последнее время ВУЗы Швеции стараются принимать на обучение иностранцев, для которых вводятся стипендии, а также существую курсы, на которых можно изучить шведский язык, но вот незадача, преподавание на данных курсах ведется на английском языке. Помните, что европейское образование – это несомненно высочайшее качество и возможность учится бесплатно, независимо от вашего гражданства. Для зачисления абитуриентам необходимо обращаться непосредственно в международный отдел выбранного вами института или университета. Независимо от гражданства все поступающие участвуют в конкурсе на общих основаниях.
Интересным фактом есть то, что как таковых вступительных экзаменов в шведских вузах нет, и они принимают всех на основе школьных оценок и, естественно, успехов в профильных предметах. Однако для нас тут снова возникает одно но. Дети в Швеции учатся в школе 12 лет и за границей с опаской относятся к нашим 11 классникам. Но вот если вы отучились хотя бы 1 год на родине, то двери учебных заведений для вас открыты.
Знайте, что если вы решите после обучения вернуться на родину, то найти высокооплачиваемую работу будет гораздо легче, чем с дипломом любого отечественного вуза. А если вы захотите работать в любой из стран Европы, то вам не надо будет подтверждать уровень ваших знаний перед европейскими работодателями.

По мнению президента Чешской врачебной палаты Милана Кубека, важнее самих чисел тот факт, что зарубежные доктора нанимаются в качестве дешевой рабочей силы и работают без контроля со стороны квалифицированных специалистов.

«Проблема не в иностранцах как таковых, а в том, что они, в нарушение закона, работают без квалифицированного надзора. Каждый иностранец, согласно законодательству, имеет право трудиться лишь под прямым руководством местного врача-специалиста. Закон, таким образом, нарушают как больницы, так и их учредители, то есть краевые администрации. А Министерство здравоохранения не только закрывает на это глаза, оно само является одним из организаторов такой схемы» , - утверждает глава Чешской врачебной палаты Милан Кубек. Палата, по его словам, намерена подать против Минздрава жалобу в суд.

Здравоохранительное ведомство подобные обвинения отвергает: иностранцы из государств, не входящих в состав Евросоюза, получили годовую отсрочку для того, чтобы выучить язык и сдать все необходимые экзамены.

«Отсрочка, естественно, продлеваться не будет. А следить за тем, чтобы качество предоставляемой медицинской помощи оставалось на должном уровне, обязаны местные специалисты, которые следят за работой иностранных коллег в каждом конкретном отделении. Конечно, в индивидуальных случаях может случиться промах, но в целом именно так все и должно быть» , - говорит замминистра здравоохранения Роман Примула.

Ведомство уверено в том, что привлечение врачей из-за рубежа – это один из эффективных способов решения проблемы нехватки медперсонала в Чехии, особенно в приграничных регионах. Наибольшее количество украинских докторов трудоустроено именно в Устецком, Карловарском, а также Моравско-силезском краях.

Глава Чешской врачебной палаты Милан Кубек перечисляет, где можно с наибольшей вероятностью встретить врача-иностранца: «Это отделения внутренней терапии, хирургические отделения, а также анестезиолого-реанимационные отделения. То есть ключевые направления, без которых не обходится ни одна больница» .

Чешское здравоохранение в докторах из-за рубежа нуждается. По словам замминистра Примулы, даже если бы уровень зарплат оказался таким, что чешским врачам было бы невыгодно ездить работать на Запад, их все равно бы не хватало.

«В первую очередь, необходимо начинать с медицинских факультетов. Должно увеличиться не только количество самих студентов, решать надо также проблему с нехваткой педагогов. Правительство уже занялось этим вопросом. Ну а пока мы будем воспитывать наших собственных молодых докторов, что может длиться лет шесть, восемь, то временно придется брать на работу также медперсонал из-за рубежа. Но я полностью согласен с тем, что он должен обладать необходимой квалификацией» .

По данным Министерства здравоохранения, в Чехии работает 50 тысяч врачей. Лишь процент из них, то есть около 500 специалистов, получили медицинское образование в странах, не входящих в состав Евросоюза.

Чешский язык на разговорном уровне – мечта многих. Но научиться свободно говорить по-чешски можно только в Чехии. А для этого необходимо сдать государственный экзамен по чешскому языку, сертификат которого часто требуют при поступлении в чешские вузы или при поиске работы. Представляем вам интервью с Татьяной – преподавателем чешского языка из Перми. Татьяна расскажет о том, как сдавала чешский язык уровня B2 в Западночешском университете в Пльзени.

Татьяна, здравствуйте. Расскажите, пожалуйста, почему вы решили подтвердить ваше знание чешского языка и сдать государственный экзамен уровня В2? Каковы были ваши мотивы?

Здравствуйте. Я преподаю чешский язык в своем родном городе - Перми. Не сказала бы, что преподавателей чешского языка и переводчиков у нас много, однако люди, первый раз приходя на встречу, интересуются моей квалификацией. Я учила чешский язык в университете, ездила на несколько стажировок в Западночешский университет в Пльзени, но каждый раз рассказывать весь послужной список - утомительно. Сертификат в этом отношении говорит сам за себя. Поэтому я решила его получить.

К тому же, есть мысли об организации своей языковой школы, а здесь документ о знании языка явно лишним не будет.

Как вы готовились к экзамену?

Как к любому своему занятию, только плотнее - читала много текстов, писала, немного повторяла грамматику. Каждый день старалась самой себе рассказывать, что я сделала и о чем подумала, используя чешский язык. В интернете есть много образцов экзаменов, что также является хорошим подспорьем.

Из каких частей он состоял и в чем специфика каждой из них? Какой этап оказался для вас самым сложным?

Экзамен состоял из четырех частей: чтение, лексико-грамматическая часть, письмо, устная речь. Задействованы все каналы восприятия языка, все ситуации его использования. Самой сложной, пожалуй, оказалась письменная часть. Для раскрытия даются два интересных вопроса - одним из них, к примеру, была тема «Есть ли место традиции в современности?». Эти вопросы вызывают много мыслей, к тому же о таких традициях я вообще склонна думать на досуге. И было очень сложно сжать мысли в краткий текст даже на русском, а перевести все это на чешский язык - еще сложнее. Аудирование далось мне легко, я умею слушать и распознавать речь. Грамматическая часть немного удивила: были вопросы, которые можно было решить несколькими способами, а предлагался только один. Это вызывало небольшие затруднения.

Были ли какие-то неожиданности во время экзамена? Что вас удивило больше всего?

Я бы не сказала, что были какие-то неожиданности, кроме рабочих, которые ремонтировали дорогу совсем рядом с нашим корпусом. Поэтому когда после каждой части я выходила на улицу подышать и расслабиться, получалось не очень хорошо: отбойный молоток - не самый лучший саундтрек для расслабления.

Как вы думаете, для каких категорий иностранцев необходим экзамен по чешскому языку уровня В2? Какие социальные группы преобладали среди людей, сдающих его?

В основном были ребята, которым нужно было сдать чешский язык для поступления в те или иные чешские вузы. В тот же день проходил экзамен на С1 - там преобладали уже более взрослые люди, которым сертификат нужен для подтверждения своей языковой компетенции уже на работе в Чешской Республике. На B2 все были относительно юными. Думаю, что этот экзамен был бы не лишним для людей, чей бизнес и чья работа связана с Чехией.

Помог ли вам уже сертификат, подтверждающий ваше знание чешского языка? Если да, то чем?

Конечно, помог! Теперь ко мне приходят ученики, и мне им уже не нужно объяснять, кто я, зачем и почему. Сертификат из Карлова университета наводит на них должный трепет, если так можно выразиться.

А с языковой школой еще всё впереди!

Лучшие статьи по теме